|
Monthly Missiological |
Christianity in the East & the Westby Enoch Wan (This is a series of six articles concerning Christianity and evangelism within the contexts of the two very different systems of contemporary USA and the overseas-born Chinese. This series was published in Chinese Around the World.) Article I | Article II | Article III | Article IV | Article V | Article VI Article VI
JESUS CHRIST FOR THE CHINESE: A CONTEXTUAL REFLECTION
Review: This is the last of
a 7-part series on Chinese culture and Christianity under the major
heading-- "East & West" #1 "Sailing in the Western Wind"--dealing with the
history of Christianity in China and Western influence on China. #2
"Christianity in the Eye of Traditional Chinese"--Christianity in China was
described and Western influences on Chinese Christianity were analyzed. #3
is transitional for #4 - #6 which covered matters related to "the challenge
of" and "the change for” contextualization for contemporary Chinese that is
both scripturally sound and culturally relevant.
I.
Introduction
According to the perception of the
“traditional Chinese” (defined as “a non-Christian Chinese with strong
Chinese cultural orientation and ethnic pride,” Wan 1999a:17), “Jesus
Christ from the West” must be rejected and Christian efforts in
evangelizing Chinese must be resisted. This article will begin with the
examination of the three factors (i.e. historical reality, geographic
proximity and cultural identity) that caused the traditional Chinese’s
perception of Christianity being “Jesus Christ from the West.”
On the other hand, a contextualized Christianity for the
Chinese in terms of “Jesus Christ for the Chinese” can be relatively easier
to be understood by traditional Chinese. Serious efforts in
contextualizing Christianity for the Chinese are required so that the
“Jesus Christ from the West” can become “Jesus Christ for the
Chinese.” This is both the motivation behind this contextual
reflection and the focus of the latter part of this study.
FIGURE 1 – PLAN OF STUDY
II. Christology and
Sino-Christology
Definition of several key terms is to be offered
before any meaningful discussion on Sino-Christology. "Christianity" is
"the belief of individual follower and the institutionalized
community/organization of the faithful that venerate Jesus Christ as Lord,
the Bible as truth, the Church as the earthly agent of God, and the Kingdom
of
God as the ultimate end of human destiny." (Wan 2000a:18)
"Contextualization" is "the efforts of
formulating, presenting and practicing the Christian faith in such a way
that is relevant to the cultural context of the target group in terms of
conceptualization, expression and application; yet maintaining theological
coherence, biblical integrity and theoretical consistency." (Wan
2000a:18-19)
"Christology" can be defined as "the systematic
understanding and presentation of the personhood (i.e. his humanity and
divinity) and performance (i.e. work and office) of Jesus Christ." "Modern
theological discussion continues to be a witness to the centrality of Jesus
Christ himself in matters of faith and is dominated by the two closely
related questions: `Who is Jesus Christ?' and `What has he done for the
world?' The context in which these questions are raised has, however,
changed." (Wallace 1984: 226)
"Sino-Christology" is the contextualized version
of Christology for the Chinese and is part of "Sino-theology" which can be
defined as "a unique theological orientation specifically designed for the
Chinese people in contra-distinction from TWT: employing the Chinese
cognitive pattern (e.g. ‘both-and’ vs. ‘either-or' of TWT) and Chinese
cognitive process (e.g. synthetic vs. dialectic of TWT), the Chinese way of
social interaction (e.g. relational/complementary vs.
dichotomous/confrontational of TWT), Chinese vocabulary (e.g. ‘tien’ -
heaven), Chinese cultural themes (e.g. group solidarity such as the family
vs. self-fulfillment of TWT), etc. The goal is not to transplant
Christianity in the ‘pot’ of Eastern culture but to plant it in the Chinese
cultural soil so it can take root, flourish and grow." (Wan 2000a:19) “Jesus
Christ from the West” is
Western Christianity transported to China by military force, with foreign
concepts, cultural elements, etc.; whereas “Jesus Christ for the
Chinese” is contextual Christianity being transplanted in the
cultural soil of China and the spiritual soul of the Chinese. The
former is historical reality whereas the latter being an ideal with strong
desirability.
III. Jesus Christ from the West: Historical reality and geographic
proximity
Christianity was brought in by the Nestorian missionaries
through the border on the Southwest during the Tang Dynasty. Christianity
of the Catholic strand was carried to China by Franciscan missionaries from
Europe during the Yuen Dynasty and suffered severe blow due to the internal
conflicts of the “rites controversy.” The imperial government, plagued by
corruption and many problems, declined in power while European countries had
experienced explosive growth (in science, technology, commerce, navigation,
etc.) and intensified in colonial expansion and missionary enterprise (Wan
1999b).
Repeatedly China’s imperial government was defeated by Western
countries and was humiliated in the hands of Western powers with many
unequal treaties, e.g. the Anglo-Sino “Opium War” of 1839-1842 that forced
China to open five sea ports to the British in August 1842 in the Treaty of
Nanking and other Western countries (e.g. the U.S. & France in 1844, Belgium
in 1845, Sweden and Norway in 1847), etc.
“Jesus Christ from the West” was not merely a perception
of traditional Chinese; it is a historical reality and geographic proximity
due to the Western imports to China, e.g. gunboat policy, colonial
expansion, commercial interests, missionary enterprise, etc.
FIGURE 2 - THE TWO PATTERNS OF
THEOLOGIZING
Jesus Christ from the West as shown in Figure 2
can be illustrated by the centuries-long christological controversy of the
first several hundred years of the Christian church due to the strong hold
of the "either-or" perspective on the nature of Christ by Christians of the
West. In the last few decades, this "either-or" version of
Jesus Christ of
the West debate has been altered by biblical
scholars in the New Testament studies of the "historical Jesus" in response
to the neo-orthodox insistence on the "Christ of the kerygma".
IV. Jesus Christ for the Chinese
As mentioned before, Christianity has been perceived as “Jesus
Christ from the West” for many reasons: e.g. factors such as historical
reality and geographic proximity of Christianity being imported by
missionaries from the West, along with the military domination, political
colonization, commercial and industrial expansion, etc. of the West. The
propositional conceptualization and impersonal presentation of Jesus Christ
and salvation (e.g. the “Four Spiritual Laws”) by Western missionary and
westernized Chinese Christian have less appeal to the traditional Chinese.
Another reason for the perceived “Jesus Christ from the West” is due
to the presentation by Western missionaries at the beginning of Chinese
church history. Instead of appealing to the “both-and” mind set of the
traditional Chinese, they had promulgated and propounded the type of
systematic theology that emphasizes “either the deity of Christ”
or “the humanity of Christ;” either “the Christ of kerygma” or
“the historical Jesus” (see Figure 2).
In addition, there can
be cultural explanation for the phenomenon of the perceived “Jesus Christ
from the West” as presented below.
4.1 Cultural analysis and comparison In TWT as well as the way Chinese converts usually being taught by Western missionary, Jesus Christ is being regarded as the Savior of hell-bound sinners who need God’s forgiveness by justification through personal faith in the atoning death of Christ.
An explanation for the socio-cultural background of this
“Western Christology” is in order. As stated in previous articles, “Western
culture has a Greco-Roman, politco-legal base and Judeo-Christian ethic
foundation. The Greek social system of city-state, the Roman law, etc. have
been well developed for ‘millennia’ in the West. The influence of the
Judeo-Christian value system and moral code has left its mark in the mind
and heart of people in the context of Western civilization, so much so that
anthropologists who have conducted cross-cultural comparative studies have
classified the Western culture as a ‘guilt culture’ in contrast to the
‘shame culture’ of the East (e.g. Japanese, Chinese, Vietnamese, etc.)” (Wan
1995a:156). The modernist Westerner of science background would also
appreciate the presentation of the person and work of Jesus Christ in a
logical, scientific and rational manner such as the “Four Spiritual Laws.”
Individuals from the low-context of Ameri-European cultural
background would appreciate much the emphasis on the individual aspect of
salvation (e.g. the saying, “God does not have grandchildren”) and the
strong emphasis on the absolute necessity of exercising one’s own will in
individual decision in TWT.
4.2
Proposed
Sino-Christology In the light of the previous description and comparison of Ameri-European (AE) and Sino-Asian (SA) cultural differences and the different ways of theologizing in TWT and Sino-theology, three aspects of Sino-Christology are proposed below. A.
Essentially, Jesus Christ as –
As explained previously, the low-context AE cultural tradition with
“either-or” way of theologizing led to the emphasis on either “the
deity of Christ” or “the humanity of Christ,” either “the
Christ of kerygma” or “the historical Jesus” (see Figure 2) in
TWT. In contrast, the high-context SA cultural tradition with the Chinese
cognitive pattern/process characterized by “holistic” and “integrative”
perspective, emphasis on “unity,” theologizing in “both-and” paradigm, Jesus
Christ should be contextualized to be the “tien-ren-he-yi-di-tao
天人合一的道 “
(heaven-man-unite-one-tao). The incarnate Jesus and the resurrected Christ
is “Tao – the God-Man” model (Wan 1985) of “both-and” personal being and
theoretical/theological paradigm. The richness of the terms “tien天
“ (heaven) and “tien-ren-he-yi 天人合一“
(heaven-man-unite-one-tao) in classical Chinese literature and Chinese
religio-philosophical traditions (of Confucianism, Taoism and Buddhism)
cannot be dealt with here due to limitation of space (see Wan
1999a:116-164).
FIGURE
3 – “TIEN-REN-HE-YI-DI-TAO” 天人合一的道 (Christ
= “tien : heaven” + “ren: man”)
Nonetheless, “the
dual-nature of Jesus Christ the God-man” is clearly taught in the Scripture
and expressed in the Apostle’s Creed and the Nicene Creed. Jesus Christ is
the perfect union of “tien” and “ren” in the Person of “God-man Tao” as
shown in Figure 3 and the perfect model of “both-and” in
Sino-theology.
In addition, this
“tien-ren-he-yi-di-tao” is the timeless “logos” or “Tao” (Jn 1:1-5 and 1 Jn
1:1-2 in the Union Version of the Chinese Bible). He is “the Way” to God (Jn
14:6; Heb 7:15) and the One uniting God with man. He is also the One who
unites Jews and the gentile (Eph 2:11-22), and eschatologically all things
(Eph 1:9-10).
B.
Existentially, Jesus Christ as –
- “the en-qing-zhen-zhu
恩情真主“ (grace-passion-true-Lord)
-
“the zhong-bao 中保”
(middle-guarantor)
-
“jiu-shu-zhu救贖主
” (save-redeem-lord) and
-
“fu-he-zhe 復和者”
(restore-harmony-person)
Due
to the strong emphasis on “guan-xi 關係”
(relationship) in Chinese culture which is of high-context in nature, a
method of “relational theologizing” is proposed for Sino-theology.
Relational theologizing is a methodology derived from a close analysis of
the interaction of the Three Persons within the Trinity as discussed in
details elsewhere (see Wan 1996a, Wan 1996b,Wan 1999a:80-114).
Conceptually,
relational theologizing is not new for TWT, for there has been the school of
"covenant theology” for centuries. In contrast to the rationalistic and
forensic presentation of Jesus Christ, Sino-theology is highly relational.
This method of relational theologizing is most adaptable to the primarily
agricultural mind-set of people from the two-thirds-world (i.e. Asia, Africa
and Latin America) where strong personal relationship is of supreme
importance. In addition, it is the “good news” to two types of modern man:
the post-industrial man (i.e. those of high-tech, high-touch, impersonal and
alienated socio-cultural context) and the post-modernist (i.e. those who are
being left with nothing after deconstruction and are in search for truth and
significance). (See Wan 2000c)
Culturally,
Chinese people try hard to avoid confrontation at all time and at all cost.
Nobody should cause someone to “lose face” and run the risk of breaking
relationship. There are time-honored cultural practices related to avoid
“losing face,” e.g. the use of match-making in traditional marriage
arrangement, the go-between for business dealing, the guarantee of a
reputable person rather than the signing of a legal document, etc.
Therefore, Sino-Christology should include presenting Jesus as: “the en-qing-zhen-zhu
恩情真主“
(grace-passion-true-Lord”), “the zhong-bao 中保”
(middle-guarantor), “jiu-shu-zhu 救贖主”(save-redeem-lord),
“fu-he-zhe 復和者”
(restore-harmony-person).
Salvation is best
understood by the Chinese in terms of reconciled relationship vertically
with God and horizontally with fellow man (wan 1997b; 1999a).
Man was created in the
image of God and enjoyed close communion with him before the Fall. However,
his misuse of the gift of human free will brought him punishment and
penalty, and severed his relationship with God and the created order
(relationship with others and the natural order included). Yet God
initiated the plan of salvation and implemented the process of
reconciliation with himself in the Son. This relational reinterpretation of
the “Jesus Christ for the Chinese” is summarized in Figure 4
below:
FIGURE
4 – RELATIONAL INTERPRETATION:
JESUS
CHRIST FOR THE CHINESE (SINO-CHRISTOLOGY)
C.
Eschatologically, Jesus Christ as – Another
Chinese cultural theme is “honor and shame.” As shown in Figure 5
Jesus Christ is both the shame-bearer for sinners and honor-winner for
believers. He did so because of the fall of mankind and the fact that,
spiritually speaking, sin and shame are closely related. On the other hand,
salvation/redemption and honor/glory are also closely related. This
culturally relevant understanding of the Chinese and doctrinally correct
conceptualization of “honor and shame” in the context of
“rong-ru-shen-xue-lun 榮辱神學論“
(theology of honor/shame) is summarized in Figure 5.
To the Chinese, “saving face” is not just a personal concern but others as
well, friends and family included. Honor is more important than personal
life, property and power. It is the life goal of an individual to live
with and strive for, not personally but for the whole family: nuclear and
extended, living members and deceased ancestors. Shame is to be avoided and
causing someone to “lose face” is a terrible mistake. Many would rather
commit suicide than living in “shame.” Individual and group action, social
and religious ritual, ceremonial procedure, festival and anniversary, rule
of reciprocity and social obligation, giving and receiving gifts,
achievement and punishment, law and regulation, etc. in Chinese custom and
tradition are all tied up in the pursuit of honor and shunning of shame. The
“rong-ru-shen-xue-lun 榮辱神學論“
(theology of honor/shame) is an integration of Chinese cultural theme in
terms of “honor and shame” and Christian theological teaching of
glory/shame. It is in the context of “rong-ru-shen-xue-lun
榮辱神學論“
(theology of honor/shame) that this other aspect of “Jesus Christ for the
Chinese” is summarized diachronically in Figure 5 below:
Figure
5 - “wan-mei-zun-rong-zhu
完美尊榮主“
V. Conclusion
Further response and
comments are welcome and can be sent to the following e-mail address:
Enoch
Wan LIST OF REFERENCE 1984 “Christology” in Evangelical Dictionary of Theology. Edited by Walter A.Elwell.
Grand Rapids. Michigan:
Baker Book House, 1984. Wan, Enoch. 1985 “Tao - The Chinese theology of God-Man.” His Dominion. 2. No.3
(Spring): 24-27, Regina, SK: Canadian Theological Seminary. 1995a Missions within reach: Intercultural ministries in Canada. Hong Kong: China Alliance Press. 1995b "Horizon of inter-philosophical dialogue: A paradigmatic comparative study of the Americ-European and the Sino-Asian cognitive patterns/processes.” Paper presented at the Second Symposium of Chinese Western Philosophy and Religious Studies. Beijing, China, October 4-6, 1995. 1996a "Missionary pneumatology: towards an understanding of spiritual dynamics in missions from a trinitarian perspective." Paper presented at the Evangelical Theological Society meeting, Jackson, MS. November 21-23, 1996. 1996b "Spiritual dynamic in trinitarian missiology." Paper presented at the Evangelical Missiological Society Southeast Regional Meeting. Mobile, AL., March 15-16, 1996c "A critique of Charles Kraft's use / misuse of communication and social science in
biblical interpretation and missiological formulation," In Missiology
and the
social sciences: contributions, cautions and conclusions. Edited by Edward Rommen and Gary Orwin, 121-164, Pasadena: William Carey Library. 1997a “Liberating paradigm shift: theologizing from the East.” Unpublished paper presented at the EMS SE Regional Meeting, March 7-8, 1997. 1997b Banishing the old and building the new: An exploration of Sino-theology.
Ontario, Canada: Christian Communication Inc. of Canada. 1999a
Sino-theology: A survey study. Ontario, Canada: Christian Communication
Inc.
of Canada. 1999b
“Christianity in the eye of traditional Chinese.” Chinese Around the
World.
July 1999:20-24.
1999c “Critiquing the method of Traditional Western Theology
and calling for Sino-theology.”
Chinese Around the World.
November 1999:12-17. 2000a
“Practical contextualization: A case study of evangelizing contemporary
Chinese.” Chinese Around the World. March 2000:18-24. 2000b
“Theological contribution of Sino-theology to the global Christian
community.” Chinese
Around the World. July 2000:17-21 2000c “The
mission classroom in academy/conclave,” Unpublished paper presented at the
Annual Meeting of the Association of Professors of Mission, Techny Towers,
Techny, Illinois, June 15-16, 2000 © 2000 Chinese Around the World/Enoch Wan. Email the author. |
Featured Sites |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright ©2003 by Gailyn Van Rheenen
All rights reserved. If you wish to copy or in any other way reproduce or distribute this information, please obtain permission by contacting Dr. Van Rheenen.